Cuanta más relación existe entre las personas mas fácil es encontrar ese sobrenombre con el que todos, con el paso del tiempo, le seguiremos conociendo y con mucha frecuencia nos será más fácil recordar el mote que el propio nombre.
La Real Academia Española de la Lengua (RAE) nos define Mote como: “Sobrenombre que se da a una persona por una cualidad o condición suya.”
Como no podía ser menos, dada la riqueza del idioma español, dependiendo del lugar de España donde nos encontremos los lugareños pueden utilizar otra palabra en lugar de mote, ésta no es otra que Apodo.
Bebiendo de la misma fuente “la RAE” comparemos ambas palabras y comprobemos su casi idéntico significado.
Apodo: Sobrenombre que suele darse a una persona, tomado de alguna circunstancia.
Dicho gracioso con que se califica a alguien, sirviéndose ordinariamente de una ingeniosa comparación.
Tembleque, nuestra querida Villa, no podía ser ajena a esa afición tan común en toda España y por tanto sus habitantes no están exentos de ser apodados. En cada comunidad siempre existen algunas personas que tienen esa cualidad, esa gracia o esa facilidad para encontrar el apodo perfecto para cada uno de sus convecinos.
Un mote o apodo se sabe que es acertado cuando es aceptado de forma inmediata por los demás, cuando perdura en el tiempo y cuando, a partir de haber sido bautizado con él, todos o la gran mayoría pasan a utilizar el mote en lugar del nombre para referirse a una persona. También es frecuente heredar el mote y éste va pasando de padres a hijos y sobrevive a las diferentes generaciones.
En nuestro caso hemos tenido la inmensa fortuna de que un seguidor de nuestro Blog ha dedicado parte de su tiempo a recordar y anotar los diferentes motes por el conocidos, por supuesto que podrá haber muchos más y también, como no, que alguno nos sorprenderá por sernos desconocido. Motivo más que suficiente para que este sea un artículo abierto y todo aquel que pueda y quiera ampliar la lista no tiene más que enviarnos su aportación.
El exhaustivo trabajo que iremos presentando en diferentes entregas, para que su lectura no canse, solo presentará la relación de motes y no entraremos en explicar su significado o la causa que provocó dicho mote, motivo que, por otra parte, seguro que ya es sabido y conocido por muchos.
Otro motivo por el que no debemos, desde esta ventana universal, explicar el significado del mote o hablar de la causa que lo motivó es que en ocasiones los que han sido apodados no están muy contentos con él mote que le pusieron y lo que de ninguna manera pretendemos es ofender a nadie ni crear polémica alguna. Nuestra única intención es dar a conocer los motes que hay en nuestra Villa y nada más, motivo también por el que junto a cada mote no aparece el nombre o la familia a la que pertenece.
Decía nuestro colaborador:
“Aquí os escribo estos motes del pueblo de Tembleque para que hagáis un poco de ejercicio mental.
Por ejemplo que penséis, y hagáis estas preguntas.
¿Qué será de...?
¿Dónde estará…?
¿Te acuerdas de…?
Qué tiempos aquellos, parece que fue ayer.
Estos motes son los que yo recuerdo, algunos son a nivel local otros a nivel familiar y otros a nivel de amigos. Por eso alguno no lo conoceréis, pero de eso se trata, que preguntéis a vuestros amigos, que ellos si los conocerán.”
Y ya sin más preámbulos os dejo con la primera entrega.
3 comentarios:
Enhorabuena por el artículo, me parece un gran tema.
Buen artículo. Creo que en el Grupo de motes de la "B" en el caso de "Buhardilla" hay un error. Soy Fernando Pérez y pertenezco a esa familia. Realmente el mote es "Guardilla", no "Buhardilla". Si alguien desea saber la historia de ese alias, preguntame.
Saludos.
Estimados comentaristas, Penteo y Manupapa, en primer lugar daros las gracias por vuestros comentarios y me alegra que sean de vuestro agrado, espero que las siguientes entregas también os gusten.
Manupapa, muchas gracias por tu corrección, ya me figuro que a lo largo de las entregas no será el único error. En la última entrega tengo previsto publicar un librito con todo el trabajo y ya he corregido el error.
Un cordial saludo y lo dicho, muchas gracias.
Publicar un comentario